- Все категории
- Новинки
- Вінілові платівки
- Комікси
- Манґа і ранобе
- Книги
- Фігурки, іграшки, сувеніри
- Одяг, аксесуари
- Скетчбуки, розмальовки
- Скидки
Одночасно із виходом французького бестселера «Персеполіс», Видавництво «Видавництво», оголошує про перший переклад з чеської на українську книжки видатного чеського ілюстратора та письменника, лавреата премії Андерсена 2012 року Петра Сіса «Стіна. За залізною завісою». Вацлав Гавел, видатний драматург, дисидент та перший Президент Чехії, відгукнувся про комікс так: «Книжка, обов’язкова для прочитання всім, хто думає, що свобода — це очевидна річ».
Подібно до «Персеполісу», «Стіна» також є автобіографічною історією і передає дитячий погляд на події в Чехословаччині до, під час та після Празької Весни 1968 року, коли у відповідь на «відхилення країни від соціалістичного курсу» СРСР увів війська, зокрема танкові. Це призвело до загибелі 72 мирних жителів, сотень поранених, а Ян Палах, Ян Заїц та українець Василь Макух на знак протесту проти окупації вчинили самоспалення. 300 000 чехів та словаків емігрували, а радянський військовий контингент лишався в Чехословаччині аж до 1990 року. Саме така політика втрутилася в життя маленького хлопчика, який щиро хоче стати художником. З одного боку це заважає йому бути собою та малювати те, що йому подобається, а з іншого – допомагає визначитись в житті й у подальшому творчому шляху.
Це чесна книга про радянські часи, холодну війну, репресії, та одночасно про жагу до свободи, яка змінює життя країни та її мешканців, яка містить багато впізнаваних деталей і з часів радянської окупації України.
«Стіна» – унікальна книжка, що наближає до малих читачів та їх батьків 1948-1989 роки, часи комунізму й соціалізму, коли за залізною завісою у Чехословаччині жили, працювали і мріяли звичайні люди. Це біографічна історія про захоплення музикою і малюванням, про панування ідеології, вагомість історії й потребу свободи. Книжка про надію, в яку ми не маємо права перестати вірити.
Хоча початково «Стіна» вийшла англійською, «Видавництво» зробило переклад чеського видання, як ширшого і доповненого. Воно містить четвертий щоденник автора, новий вступ і закінчення:
«Коли мій десятирічний син Матєй прийшов зі школи і спитав, хороший я чи поганий американський поселенець, я вирішив, що маю пояснити дітям, звідки, власне, походжу, і спробувати розповісти про абсурдність режиму, в якому виростав. Це несмілива спроба нині описати дуже далекий і вже навіть не цікавий їм час».
«Стіна» отримала такі нагороди як: медаль Калдекотта (Американська бібліотечна асоціація), медаль Роберта Сіберта (Американська бібліотечна асоціація), премію «New York Times» як найкраща ілюстрована книжка року. На Болонському книжковому ярмарку книга здобула золоту медаль «Ragazzi Award» як найкраща дитяча книжка нон-фікшн, а також Золоту стрічку чеської секції IBBY. Видання розраховано на вік від 8 років.
Крім Медалі Андерсена, найвищої в світі нагороди для письменників чи ілюстраторів дитячої літератури, отриману ним 2012 року, Петр Сісє семикратним переможцем «The New York Times Book Review» за найкращу ілюстровану книжку року, двократним лавреатом Bologna Ragazzi, а також здобув Золотого Ведмедя на Берлінському кінофестивалі 1980 року за анімаційну короткометражку.
Ми працюємо щодня з 10 до 19 без вихідних!